5 NAJPOGOSTEJŠIH TEŽAV PRI UPORABI TUJEGA JEZIKA, S KATERIMI SE SOOČAJO USPEŠNI POSAMEZNIKI16/3/2016 Avtor: DEANA JEZERŠEK Prepoznajte svojo težavo Občudujemo jih. So naša inspiracija in obenem slaba vest. So naši vzorniki. So tisti, ki so stopili iz povprečja. So uspešni posamezniki, za katere se nam zdi, da so jim vsa vrata na široko odprta, da so jim bili talenti položeni v zibelko in da nikoli ne podvomijo vase in v svoje delo. Mi smo imeli to srečo, da nam je nekaj uspešnih posameznikov zaupalo, kje tudi njih čevelj žuli in kje se njim kdaj kaj zatakne. Da, tudi njim življenje otežuje in omejuje neznanje tujih jezikov. Tu je 5 najpogostejših težav, s katerimi se srečujejo, in 5 rešitev njihovih težav. 1. Neformalni klepet Profesionalci pogosto zelo dobro obvladajo svojo stroko tudi v tujem jeziku. O svojih novih izdelkih, trenutni situaciji v podjetju, analizah delovanja itd. lahko razlagajo do najmanjših detajlov. Težava pa nastane, ko je treba s poslovnimi partnerji ali strankami nekako zapraviti čas med čakanjem na začetek sestanka, med posedanjem v konferenčni sobi in med odmorom za kavo, preden se začne nastop naslednjega govorca na seminarju. “Kakšna je trenutno situacija v Sloveniji?“, “Kako pa kaj žena in otroci?” in podobna vprašanja sogovornika nemalokrat spravijo v zadrego. Naši individualni tečaji angleščine, nemščine in ostalih jezikov zato vedno vključujejo pregled aktualnih dogodkov in se po navadi začnejo s t. i. small talkom. Slučajno veste, kako se v angleščini, nemščini, ruščini in španščini reče žled? Naši tečajniki vedo. 2. Naglasi in dialekti Nemško dobro razume, lepo govori, bere kot za šalo in nato hladen tuš: sestanek z Avstrijcem ali, še bolje, s Švicarjem. Na tečajih tujih jezikov in že prej v šoli se namreč vedno učimo »pravilnega« knjižnega jezika, ki ga, roko na srce, v vsakdanjem življenju ne govori praktično nihče. Nemalokrat so različni dialekti in naglasi pravi ubijalci samozavesti. Prav zato je pomembno, da profesionalci dobro vedo, s kom bodo imeli oz. imajo opravka, in se o tem s svojim jezikovnim trenerjem pogovorijo že pred začetkom tečaja. Ker je vsebina naših individualnih tečajev popolnoma prikrojena posamezniku, lahko v sklopu tečaja veliko postorimo tudi na tem področju. 3. Komunikacija z nematernimi govorci Kolikor je lahko naporno komunicirati z maternimi govorci (zaradi bogatega besedišča, hitrosti in ne nazadnje naglasa), zna biti včasih še bolj naporno v tujem jeziku govoriti z nematernimi govorci. Pokazalo se je, da višji kot je naš nivo znanja jezika, težje je komunicirati z nematernimi govorci. Največkrat sta za nerazumevanje kriva izrazit naglas maternega jezika (to npr. pogosto opazimo pri govorcih romanskih jezikov, ko govorijo angleško) ter uporaba osnovne slovnice (npr. le sedanjika). Kljub temu ima tovrstna komunikacija, ko je treba nivo svojega znanja jezika znižati na nivo sogovornika, zelo pozitiven učinek na samozavest. Tako se npr. udeleženci naših individualnih tečajev angleščine vedno radi pohvalijo po kakšnem sestanku v Italiji. 4. Pisna korespondenca Če ne pri govoru, se skoraj vedno zalomi pri pisanju. Če pri srečanju v živo lahko zakrijemo pomanjkljivosti z gestami in simpatičnostjo, nam pisana beseda tega ne omogoča. Prav tako se lahko zapisana besedila interpretira na več načinov, zato je še kako pomembno, da izberemo prave besede, besedilo pa mora biti tudi slovnično pravilno. Pisanje e-sporočil je vsakodnevni del naših individualnih jezikovnih tečajev; nemalokrat se znajdemo v vlogi osebnega jezikovnega asistenta, ko našim strankam pomagamo pri pisanju e-sporočil in kreiranju predlog za pisno korespondenco in ostalo pisno dokumentacijo, s katero se pri svojem delu srečujejo vsak dan. 5. Priprava na govor v tujem jeziku Pisanje govora ali priprava predstavitve že v maternem jeziku zahtevata veliko časa in vnovičnih popravkov in preverjanj. V tujem jeziku pa je naloga seveda še toliko težja. »Sem to prav izgovoril, a temu res tako rečejo, kako bi pa to prevedel, a je tu the ali a, je to z veliko ali malo začetnico ...« so nekateri dvomi, ki so nam jih pred pripravami na predstavitve zaupali uspešni posamezniki. Imeti na voljo nekoga, ki poskrbi za slovnično in idiomatsko ustreznost predstavitev in govorov, medtem ko se posameznik lahko posveti vsebini, je velika dodana vrednost, ki jo ponujajo naši jezikovni tečaji. Uspeh je zagotovljenKakor je uspešnim posameznikom skupnih kar nekaj težav, s katerimi se srečujejo pri uporabi tujega jezika, jim je skupno tudi to, da točno vedo, kje so njihove pomanjkljivosti in kaj bi z jezikovnim tečajem radi dosegli. Prav to nam omogoča, da dobro pripravimo načrt dela za izbrani individualni jezikovni tečaj s pravim jezikovnim trenerjem. Fokus stranke in naša prilagodljivost sta pravi recept za zagotovljen uspeh.
1 Comment
|
O avtorjih bloga
Avtorji so naše čudovite LanguageSitterke® in naši krasni LanguageSitterji®. Pod svojimi objavami so vedno podpisani. Skoraj vedno. Včasih kakšen zapis objavi Rambo, naš virtualni pasji jezikoslovec in provokator. O jezikovni agenciji
Jezikovna agencija LanguageSitter® je specializirana za individualne jezikovne tečaje za tiste, ki pričakujete, da se bo tečaj prilagodil vam in ne obratno. Zato vas jezikov učimo kjer koli, kadar koli, vse vsebine in gradiva pa vaš osebni jezikovni trener pripravi posebej za vas. Zakaj bi se jezika učili v učilnici, ob fiksnih terminih in iz konfekcijskega učbenika, v katerem je več kot polovica tem za vas nezanimivih? Pri nas se odločite zgolj za obseg in trajanje tečaja, glede terminov in vsebin pa se glede na vaš čas in želje sproti dogovarjate s svojim jezikovnim trenerjem - LanguageSitterjem®. Učenje z nami je hitro, učinkovito in zabavno. Zagotovite si svojega LanguageSitterja® zdaj!
|